HOME > 新聞專區
新聞專區
  最新消息
 
日 期 標 題
 

2018-09-28

現•場•學

佮《看看板》鬥陣看看板            陳冠穎

 

        初初識字時,坐在移動的交通工具中,總會好認真地讀過一個又一個行經眼前的招牌,用潤亮的眼珠與稚嫩的嗓子,去認識那一條條彷彿能滿足一切生活所需的街。

    《看看板》的封面或許讓你想起那些時光。但再仔細看看,繽紛層疊的看板上,亮著既熟悉又陌生的語言,明明用華語漢字書寫,若直接用華語來讀,卻感覺有些生硬尷尬。發現了嗎?這是《看看板》迎接讀者的小檢定,若能下意識以臺語唸出這些看板,代表你是一個慣用臺語的「臺語人」。

       這個閱讀並翻譯臺語看板的過程,在把書衣掀開後也有另一個類似的小趣味:書封上是一幅饒富興味的插圖,一人正在跨越扛著球棒的另一人,原來是「跨」、「扛」、「棒」的部分啊──即本書書名「看看板」(kōan khan-páng)的諧音。

   《看看板》工作小組由學術專業各異但同樣關注臺語文運動的楊允言、何信翰、康培德三位學者組成,他們分別蒐集並精選全臺灣街巷中的一百多個臺語看板,以生動語言說明看板名稱的取名由來和臺語釋義,也以白話字標示出推薦寫法。令人不捨釋卷的看板集錦中,還加入語言小常識:臺灣有哪些拼音系統?臺語的白讀與文讀如何分辨?即使習慣使用臺語的人可能也不曾深入了解。而這些豐富的內容,不過是《看看板》的第一章而已。

      第二章〈誰在用台語?〉從社會學、心理學等多元角度來解析臺語使用的現象,深入淺出的分析讀來酣暢淋漓第三章〈台語看板用字觀察〉更進一步細膩解析臺語文看板的用字,探究臺灣人為了不讓人誤讀看板上的臺語,如何精心選字與設計。第四章是別具意義的番外篇,康培德老師蒐集許多馬來西亞的福建話看板,與臺語看板相互對照,並介紹了馬來西亞民間繁花盛開的講福建話運動,作為臺灣發展臺語文運動的借鏡。

        帶著輕鬆的心跟著這本書進行一趟看看板之旅,不僅看遍全臺灣有趣的臺語看板,對臺語文有更多了解,心中也開始思考,我們應該如何擁抱己身的珍貴?帶著旅行結束的滿足與想知道更多的渴望,暑意稍褪的八月夜,我來到信義誠品,準備尋找答案。……

地址:10045台北市重慶南路一段66-1號3樓  電話: (02)23112832  傳真: (02)23115368  E-mail:customer@youth.com.tw
本網頁最佳解析度 1024X768    版權所有幼獅文化事業股份有限公司